1. Rozsah platnosti
1.1. Pro všechny smlouvy uzavřené mezi námi, firmou Wanzl GmbH & Co. KGaA, a smluvním partnerem – dále jen „zákazník“ – o dodání zboží a poskytování služeb – dále souhrnně jen „dodávky“ – platí výhradně naše dodavatelské podmínky. Tyto podmínky jsou nedílnou součástí všech našich nabídek a potvrzení objednávek. Uzavřením první smlouvy na základě našich dodavatelských podmínek počínají tyto podmínky platit také pro všechny další smlouvy uzavřené mezi námi a zákazníkem, aniž by bylo nutné jejich další výslovné zmínění.
1.2. Budeme-li pro určité případy používat „zvláštní obchodní podmínky“, budou tyto podmínky platit jako dodatek těchto Všeobecných obchodních podmínek.
1.3. Všeobecné obchodní podmínky zákazníka platí pouze s výslovným souhlasem z naší strany v písemné nebo v textové podobě.
1.4. Ustanovení našich dodavatelských podmínek neplatí v případě, pokud jsme se zákazníkem uzavřeli odlišné smluvní ujednání v individuální podobě.
2. Uzavření smlouvy – písemný styk
2.1. Naše nabídky jsou až do uzavření smlouvy nezávazné, pokud jsme je neoznačili výslovně jako závazné nebo pokud nebyly takto jako takové jednoznačně označeny jiným způsobem.
2.2. V případě, že uzavření smlouvy nebude provedeno na základě podpisu smluvního dokumentu, dojde k uzavření smlouvy až poté, co zašleme zákazníkovi po obdržení jeho objednávky naše potvrzení o objednávce.
2.3. Veškerá ujednání, úmluvy a přísliby, zejména v ústní, doplňující a pozměňující podobě, jsou z naší strany závazné jen tehdy, pokud jsou uvedeny ve smluvním dokumentu nebo pokud jsme je potvrdili v písemné nebo v textové podobě.
2.4. Nemáme povinnost kontrolovat oprávnění osob jednajících jménem zákazníka k zastupování zákazníka. Tyto osoby proto budeme považovat za osoby s oprávněním k zastupování zákazníka, pokud nebude zřejmé, že oprávnění k zastupování zákazníka není k dispozici.
2.5. Pokud dojde k uzavření smlouvy na elektronické platformě, budou pro ni platit ustanovení uvedená na platformě.
2.6. Naše nabídky a potvrzení objednávky a z nich vyplývající smlouvy se zakládají na poznatcích, které jsme získali v okamžiku podání nabídky, potvrzení a uzavření smlouvy. Pokud by se po uzavření smlouvy zjistilo, že naše poznatky byly i přes dodržení náležité pečlivosti vyžadované v komunikaci neúplné nebo chybné a podstatně se v důsledku toho změnily smluvní základy, jsme oprávněni požadovat od zákazníka úpravu smlouvy se zohledněním nových poznatků. O podstatnou změnu se jedná v případě, že jsme smlouvu z hlediska objektivního pozorovatele neuzavřeli rozumně za dohodnutých podmínek. Pokud nedojde k dohodě o úpravě, poté bude muset o sporných bodech rozhodnout na žádost jedné ze stran rozhodčí, který bude stanoven průmyslovou obchodní komorou IHK pro město Mnichov a Horní Bavorsko.
2.7. Výše uvedený bod 2.6. se používá také v případě, že na přání zákazníka začneme s realizací dodávky, i když z důvodu nedostatečných poznatků jsme ještě nemohli vytvořit finální nabídku a tato skutečnost je zákazníkovi známa. Totéž platí pro dodatečné změny dodávky požadované zákazníkem, zejména v ohledu na rozsah dodávky nebo předmět dodávky, pokud jsme poukázali na nutnost úpravy smlouvy před realizací dodávky a smluvní partner nevyjádřil s realizací dodávky nesouhlas, ačkoli ještě nedošlo k odsouhlasení změny.
3. Součinnost zákazníka při uzavření smlouvy
3.1. Zákazník nám musí poskytnout veškeré informace a údaje, které jsou nutné k tomu, abychom mohli úplně, správně a finálně vytvořit naše nabídky a potvrzení objednávky. Zákazník ručí za správnost a úplnost svých informací a údajů. To platí zejména pro údaje technického druhu, jako jsou hmotnosti a rozměry, a také pro všechna obrazová a kreslená zobrazení.
3.2. Pokud je dohodnuto, že jsme měli sami pořizovat určité informace a údaje, poskytne nám k tomu zákazník potřebnou příležitost.
3.3. Jsou-li obdržené informace a údaje nesprávné nebo neúplné, jsme oprávněni podle bodu 2.6. našich podmínek k provedení úpravy smlouvy. Totéž platí, pokud jsme navzdory příslušné výzvě neobdrželi dostatečnou příležitost k získání informací a údajů.
3.4 Jsme povinni ověřit si správnost a úplnost obdržených informací a údajů. Nejsme oprávněni k provedení úpravy smlouvy, pokud bychom při provádění kontroly věrohodnosti museli identifikovat správnost nebo úplnost informací a údajů. Kromě výše uvedeného neplatí žádná další povinnost kontroly.
3.5. Zákazník musí naše potvrzení objednávky neprodleně, nejpozději do 5 pracovních dnů (bez soboty), zkontrolovat v ohledu na jejich správnost a v písemné nebo v textové podobě je odmítnout, pokud by potvrzení objednávky správně neodráželo dohodnutá ujednání. V opačném případě je smlouva s obsahem potvrzení objednávky považována za uzavřenou, ledaže bychom se v potvrzení objednávky úmyslně odchýlili od uzavřených dohod.
4. Dohoda o odměňování
4.1. Dohodnutou odměnou je zaplacen pouze rozsah plnění a dodávky, který je uveden ve smluvním dokumentu nebo v potvrzení objednávky. Další a speciální služby/dodávky musí zákazník hradit zvlášť. Pokud nedojde k dohodě o zvláštním odměňování, bude zákazník dlužit naši ceníkovou cenu platnou v okamžik dodání/plnění a při neexistenci takovéto odměny běžné v daném oboru, případně odměnu za srovnatelná plnění srovnatelného oboru.
4.2. Vedlejší náklady, jako je například balení, přeprava, pojištění, proclení nebo montáž, jsou zahrnuty ve sjednané platbě pouze tehdy, pokud jsou explicitně uvedeny ve smluvním dokumentu nebo v potvrzení objednávky. V opačném případě je třeba je uhradit zvlášť.
4.3. Odměna se rozumí včetně všech daní, které jsme získali za dlužnou dodávku a které jsme uhradili, a také veřejnoprávních odvodů. Další daně, které zákazník musí nést sám, ani veřejnoprávní odvody se smlouvy o odměňování nedotýkají.
4.4. Naše nabídkové ceny jsou prováděny v eurech. Je-li pro odměňování dohodnuta jiná měna, je třeba odměnu upravit ve stejném poměru, ve kterém dojde v náš neprospěch ke změně směnného kurzu zveřejněného Evropskou centrální bankou v okamžik platby (čas přijetí peněz u nás) vůči okamžiku uzavření smlouvy. Nevýznamná změna kurzu není brána v potaz.
4.5. Jsme oprávněni provést úpravu odměny, pokud prokážeme, že náklady na energii, logistiku a/nebo externí náklady se v okamžik vzniku výše uvedených nákladů vůči okamžiku uzavření smlouvy zvýšily a tím by se výrazně změnila odměna za celý produkt. Úprava bude provedena ve výši změny. To platí zejména v případě, pokud od uzavření smlouvy do vzniku nákladů uplyne delší časové období. Nárok na úpravu je vyloučen, pokud ke zvýšení nákladů došlo našim zaviněním, např. poskytnutím našich služeb v rozporu s řádnou povinností.
4.6. Pokud se předpokládané datum dodání zpozdí z důvodů, které jsme zavinili, a tím pádem vzniknou předpoklady pro úpravu odměny, nejsme oprávněni takovou úpravu provést.
5. Místo, druh a rozsah dodávky, přenesení rizika
5.1. Veškeré dodávky budou provedeny ze závodu (EXW podle Incoterms ® 2020). Riziko námi nezaviněného zániku nebo nezaviněného poškození (zhoršení kvality) zboží přechází na zákazníka ihned po předání zboží dopravci. To platí i v případě, že přepravu zboží provádíme sami nebo zařídíme jeho přepravu.
5.2. Rozhodnutí o způsobu zaslání i obalu a výběru přepravce náleží výhradně našemu povinnému uvážení. Zboží pojišťujeme proti případným přepravním rizikům pouze na výslovné vyžádání a na náklady zákazníka.
5.3. Jsme oprávněni provést dílčí dodávky, ledaže by zákazník prokázal, že dílčí dodávka pro něj podle smluvního účelu určení není realizovatelná nebo je z jiných důvodů nepřijatelná.
6. Dodací lhůty
6.1. Uvedené lhůty a termíny dodání jsou vždy pouze předběžné. Závazné jsou pouze tehdy, pokud jsou takto jako takové výslovně označeny nebo jsou jednoznačně označeny jako závazné jiným způsobem.
6.2.Jestliže je dohodnuto zaslání zboží, vztahuje se údaj o lhůtách a termínech dodávky na okamžik předání dopravci.
6.3. Pevný termín dodání platí pouze tehdy, pokud je takto jako takový výslovně označen a pokud je dodávka v jiný termín, zejména v pozdější termín, pro zákazníka bezúčelná.
6.4. Realizujeme výrobu v aktuální okamžik poptávky (just-in-time), a proto nemáme povinnost vyrábět na sklad za účelem dodržování sjednaných termínů a lhůt.
6.5. Za zpoždění dodávek – stejně jako za nemožnost realizace plnění – neneseme odpovědnost, pokud k takovému zpoždění dodávek či nemožnosti realizace plnění došlo na základě zásahu vyšší moci nebo z jiných důvodů, které jsme nezapříčinili. Takovými důvody jsou například nepředvídatelné problémy při nákupu surovin nebo energií, nedostatečné nebo chybné zásobování od dodavatelů – považovaných za nespolehlivé – námi nezaviněná opatření státu a jeho úředních orgánů, nepředvídatelné problémy v dopravě a/nebo dostupnost skladových nebo přepravních kapacit, nedostatek pracovních sil v důsledku nemoci nebo stávky, nebo jiné nezaviněné provozní poruchy jakéhokoli druhu.
6.6. V případě zpoždění dodávky ve smyslu bodu 6.5. se sjednané termíny a lhůty prodlužují o dobu trvání překážky vč. adekvátní prováděcí lhůty po opadnutí důvodu překážky. Zákazník je v případě takového zpoždění dodávky oprávněn odstoupit od smlouvy, pokud prokáže, že pozdější dodávka již není v jeho zájmu nebo je pro něj z jiných důvodů nepřijatelná. Můžeme odstoupit od smlouvy, pokud od nás již nebude možné požadovat dodržení této smlouvy za stávajících smluvních podmínek. Ani jedné ze stran nevznikají žádné další nároky.
6.7. Pokud se budeme nacházet v prodlení s dodávkou, může zákazník uplatnit svá příslušná práva pouze tehdy, pokud si stanovil přiměřenou dodatečnou lhůtu, ledaže by prokázal, že by pro něj stanovení dodatečné lhůty nebylo možné. V ostatních případech může zákazník uplatnit svá práva pouze na základě nedodaných částí dodávky.
7. Realizace dodávky
7.1. Dodávky budeme provádět v souladu s dohodnutými smluvními ujednáními a příslušnými právními normami.
7.2.1. Zákazník nám musí při provádění dodávek poskytnout maximální součinnost a spolupráci dle učiněných dohod a požadavků vyplývajících z druhu dodávaného zboží. Zákazník nám zejména poskytne veškeré informace potřebné pro řádné dodání a potřebné podklady. Za tímto účelem nám zákazník musí uvést dostatečně informovanou kontaktní osobu a zajistit její dostupnost.
7.2.2. Pokud má být zboží namontováno, je nám třeba v předpokládaném termínu poskytnout neomezený přístup na místo montáže a zajistit elektřinu, vodu, osvětlení, zařízení pro udržitelnou likvidaci odpadů, potřebné sociální a sanitární prostory a připojení k internetu. V místě montáže se nesmějí nacházet žádné cizí předměty, místo musí být důkladně vyčištěné a v případě potřeby vytápěné. Dostatečně zpevněná příjezdová cesta pro nákladní automobily a přístupy na místo montáže musejí být rovné. Místo montáže musí být v případě potřeby možné uzavřít a uzamknout, aby bylo možné zabránit krádeži a vandalismu.
7.2.3. Stavební práce a další předběžné práce, které musejí být provedeny v místě zákazníka, jako je vytvoření základů, vedení, přípojek apod., již musejí být dokončeny. Případná potřebná povolení, zejména ve stavebním, bezpečnostním nebo emisním právním režimu, musí zákazník obstarat na své náklady. Dále je zákazník povinen obstarat potřebná povolení pro práci o neděli a o svátcích jakož i potřebná povolení pro zvláštní užívání silnic.
7.3. Pokud zákazník svoji povinnost součinnosti nesplní nebo nedodrží dostatečně, musí nám nahradit veškeré dodatečné náklady, které v této souvislosti vzniknou. Vzniklé náklady musejí být uhrazeny proti dokladu, pokud nejsou nepřiměřené. Časová náročnost musí být finančně kompenzována v souladu s našimi obecně platnými cenami, a pokud nejsou v určitých případech k dispozici, podle běžných cen v daném oboru.
7.4. Další práva jsou vyhrazena.
8. Přejímka a kontrola zboží
8.1. Zákazník je povinen dodané zboží ihned při převzetí zkontrolovat, aby zjistil, zda zboží nevykazuje viditelná poškození způsobená při přepravě. Pokud je poškozen obal, je zákazník povinen obal otevřít a zkontrolovat obsah balení, zda není viditelně poškozeno. Zjištěná poškození musejí být poznamenány na přepravní dokumentaci. Zákazník je povinen nám a přepravci neprodleně oznámit zjištěné škody a podniknout veškeré kroky k tomu, aby bylo možné u přepravce uplatnit případné škody. Poškozené zboží musí být zadokumentováno a uschováno až do vypořádání nároků. Pokud zákazník nesplní výše uvedené povinnosti součinnosti, bude při vypořádání nároků muset nést sám všechny takto vzniklé škody.
8.2. Zákazník je povinen dodané zboží přijmout a neprodleně ho po obdržení zkontrolovat a, pokud se objeví nějaká vada, okamžitě nás o ni informovat v písemné nebo v textové podobě. Pokud se vada projeví kvůli nedostatečné možnosti identifikace až později, činí lhůta pro oznámení 2 pracovní dny (bez soboty) od zjištění vady. Pro včasnost přijetí oznámení je směrodatné jeho doručení k nám. V tomto oznámení musí být vada co nejpodrobněji specifikována, abychom si o ní mohli udělat představu. Na naši žádost nám zákazník poskytne fotografie vady.
8.3. Lhůty uvedené v článku 8.2. budou prodlouženy, pokud zákazník prokáže, že dle okolností jednotlivého případu a obvyklého obchodního styku bylo vyžadováno prodloužení povinnosti kontroly a reklamace.
8.4. Zanedbá-li zákazník včasné oznámení vady, považuje se vada za schválenou a jsou vyloučeny nároky zákazníka z důvodu vady. To neplatí, pokud jsme vadu úmyslně zatajili.
8.5. Pokud zákazník sjednal výslovné převzetí zboží, musí zákazník zboží převzít, pokud převzetí nebrání žádné vady. Zboží je považováno za převzaté, pokud zákazník po dodání a případné montáži zboží začal zboží používat nebo do 10 pracovních dnů (bez soboty) od naší výzvy převzetí nevyjasní, aniž by reklamoval případné vady.
8.6. Zpozdí-li se dodání zboží z důvodů zaviněných zákazníkem nebo důvodů, které spadají do jeho oblasti rizik, jsme oprávněni zboží uskladnit nebo ho nechat uskladnit na náklady zákazníka.
9. Odpovědnost za věcné vady a vrácení zboží
9.1. Naší povinností je dodat zboží bez věcných vad, to znamená, v souladu s dojednanými vlastnostmi a, pokud nejsou sjednány, s obvyklými vlastnostmi zboží stejného druhu, které zákazník očekává, a se smluvně předpokládanou vhodností nebo vhodností k běžnému použití.
9.2. Vlastnosti zboží a jeho smluvně předpokládaná vhodnost vyplývá ze smluvního dokumentu nebo potvrzení objednávky. Tyto údaje jsou však závazné pouze tehdy, pokud jsou výslovně označeny jako závazné nebo pokud jejich závaznost jednoznačně vyplývá z účelu smlouvy. V opačném případě jsou přinejmenším orientačně rozhodující naše údaje, jako například technické údaje (rozměry, hmotnosti apod.), popis zboží a jeho obrazové nebo kreslené zobrazení.
9.3. Za vadu nejsou považovány běžné odchylky, využití uznávaných odchylek nebo jakékoli změny provedené na zboží po uzavření smlouvy (např. změny technického druhu nebo použití jiných konstrukčních dílů), pokud tím nedojde ke snížení kvality a negativnímu ovlivnění smluvně předpokládané vhodnosti. Bezvýznamné nedostatky, které ovlivňují zájmy zákazníka negativně pouze nepodstatným způsobem, nezakládají nárok na odstranění vady. Dále neposkytujeme záruku na spotřební materiál, jako jsou světelné zdroje, pokud jsme je sami nevyrobili.
9.4. Věcná vada, jako např. konstrukční vada nebo vada materiálu, se musí vyskytovat již v době vyzvednutí nebo odeslání zboží. Zhoršení stavu zboží, jehož příčina se vyskytla až poté, jako např. poškození při přepravě, běžné opotřebení, neodborné použití, provádění úprav zboží třetími stranami nebo jiné zásahy, není považováno za věcné vady. Nedostatečné množství a chybné dodávky jsou považovány za věcné vady.
9.5. V případě věcné vady, která se vyskytne během záruční doby a která bude dle článku 8. našich podmínek včas oznámena, vadu na dodaném zboží odstraníme nebo místo vadného zboží dodáme bezvadné zboží. Výběr mezi odstraněním vady a náhradní dodávkou náleží výhradně nám, pokud pro zákazníka příslušný výběr není v jednotlivém případě přijatelný.
9.6. V případě reklamací vad můžeme od zákazníka požadovat, aby nám reklamované zboží bezplatně zaslal za účelem kontroly. Namísto zaslání zboží můžeme od zákazníka požadovat, aby zákazník pořídil fotografii nebo video záznam vadného zboží a poslal nám je. V případě oprávněné reklamace vad uhradíme zákazníkovi náklady pro nejvýhodnější způsob přepravy. V ostatních případech neseme při oprávněné reklamaci vady náklady na odstranění vady nebo výměnu zboží, ovšem s výjimkou nákladů, které vzniknou, protože zboží se nenachází na místě určení uvedeném ve smlouvě. Pokud je reklamace vady neoprávněná, musí nám zákazník uhradit veškeré náklady na kontrolu a přezkoumání zboží.
9.7. Zákazník může odstoupit od smlouvy v případě, že odstranění vady nebo výměna zboží bude více než jednou neúspěšná, nemožná nebo nepřijatelná nebo ji neoprávněně odmítneme nebo bude mít i přes realizovatelný termín neadekvátní zpoždění. Právo na odstoupení od smlouvy je omezeno na vadnou část dodávky, ledaže by zákazník neměl prokazatelně zájem o bezvadnou část dodávky. Namísto částečného odstoupení od smlouvy může zákazník adekvátně snížit kupní cenu, která připadá na vadnou část dodávky.
9.8. Pokud vada vznikne naším zaviněním, může zákazník požadovat podle ustanovení bodu č. 10 náhradu škody.
9.9. Další nároky na odstranění vady, které jsou uvedeny výše, zákazníkovi nepřísluší.
9.10. Záruční lhůta (promlčecí lhůta pro nároky na odstranění vady) činí 12 měsíců. Ta počíná běžet u dodávek zboží předáním zboží a u ostatních plnění ukončením plnění; pokud je stanoveno převzetí, počíná běžet okamžikem převzetí.
9.11. Pokud s tím budeme předem souhlasit, je zákazník oprávněn zboží vrátit, i kdybychom ho např. při nedostatku věcných vad my povinni vrátit nebyli (vrácení zboží). Zákazník však musí nést náklady na zpracování a přepravu takto vráceného zboží, které musí být bezpečně zabaleno. K přechodu rizika dochází až při přijetí vráceného zboží. Dobropisy pro vrácené zboží vystavujeme pouze v závislosti na stavu zboží.
10. Nároky na náhradu škody a další ručení
10.1. Nároky na náhradu škody z jakéhokoli právního důvodu náleží zákazníkovi dle níže uvedených ustanovení.
10.2. My, včetně našich orgánů, zaměstnanců a realizačních partnerů, přebíráme ručení při prosté nedbalosti pouze v případě porušení základních povinností. Základními povinnostmi jsou pouze smluvní povinnosti, a to povinnost řádného, zejména včasného a bezchybného dodání včetně případné montáže, jakož i další povinnosti, zejména povinnosti poradenství a instruktáže, které mají zákazníkovi umožnit používání zboží dle smlouvy. Ručení je však omezeno na škody, které jsme při uzavření smlouvy předpokládali jako možný důsledek porušení smlouvy nebo které bychom při uplatnění náležité pečlivosti mohli předvídat. Nepřímé škody a následné škody lze kromě toho kompenzovat pouze tehdy, pokud lze tyto škody při použití předmětu dodávky v souladu s určeným účelem obvykle očekávat.
10.3. Veškerá omezení ručení včetně zkrácení zákonných promlčecích a záručních lhůt neplatí, pokud jsme na základě zákona povinni převzít ručení, jako např. při úmyslném jednání nebo hrubé nedbalosti, při převzetí záruky, při garantovaných vlastnostech, při újmě na zdraví, ohrožení životě a hmotných škodách a zdravotní újmě v rámci ručení za výrobek.
10.4. Pokud poskytneme bezplatně informace nebo poradenství, a tato činnost nebude součástí smluvně sjednaného rozsahu plnění, neseme odpovědnost pouze v případě úmyslného jednání a hrubé nedbalosti.
11. Platba a výhrada vlastnického práva
11.1. Úhrada našich faktur musí být provedena do 14 kalendářních dnů od jejich obdržení. Rozhodujícím pro datum platby je přijetí platby u nás. Platba šekem je vyloučena.
11.2. Pokud se zákazník dostane do prodlení s platbou, musí být u nesplacené částky od okamžiku jejího vzniku provedena úhrada včetně zákonem platné úrokové sazby; uplatňování vyšších úroků a dalších škod v případě prodlení tímto zůstává nedotčeno.
11.3. Započtení protinároků zákazníka a zadržení plateb kvůli těmto nárokům je přípustné pouze tehdy, pokud tyto protinároky nepostoupíme další straně nebo pokud budou prohlášeny za pravomocné.
11.4. Dodané zboží zůstává naším vlastnictvím až do úplného zaplacení všech faktur z obchodního vztahu se zákazníkem. Pokud hodnota zboží s výhradou vlastnického práva bude činit více než 30 % neuhrazené faktury, jsme na žádost zákazníka povinni uvolnit zboží ve výši přezajištění.
12. Vlastnictví a ochranná práva
12.1. Veškeré podklady a jiné předměty, jako schémata, výkresy, obrázky, prospekty, katalogy, modely, zůstávají v našem vlastnictví a musejí být vráceny na první vyžádání, pokud tyto podklady a předměty nemají být trvale vlastnictvím zákazníka dle účelu smlouvy nebo povahy věci.
12.2. Výslovně si vyhrazujeme duševní vlastnictví všech nehmotných právních statků. Zákazník je oprávněn používat toto zboží výhradně k účelu smlouvy. Bez našeho výslovného souhlasu nesmí být zboží využíváno ani zpřístupňováno třetím stranám.
12.3. V souvislosti s dodávkou nepřenášíme žádná průmyslová ochranná práva, pokud s námi toto nebylo výslovně ujednáno v písemné nebo v textové podobě.
12.4. Zboží dodáváme bez průmyslových ochranných práv nebo autorských práv třetích osob. Každý smluvní partner bude neprodleně v písemné nebo v textové podobě informovat druhého partnera, pokud vůči němu bude uplatněna reklamace z důvodu porušení těchto práv. Právo na odmítnutí uplatněných nároků přísluší ve vnitřním vztahu výhradně nám. Smluvní partner proto musí nároky vznesené proti němu odmítnout po dohodě s námi. Nicméně nepřebíráme odpovědnost za porušení ochranných práv, které způsobil zákazník. Pokud bylo porušení ochranných práv způsobeno společně, ručí smluvní strany ve vnitřním poměru dle jejich podílu na zapříčinění.
12.5. Pokud nám zákazník poskytne prostředky za účelem vytvoření nabídky nebo poskytování služeb, jako jsou například vzorky, schémata, části produktu apod., musí ručit za to, že tím nebudou porušena ochranná práva třetích osob. Pokud na nás bude třetí strana uplatňovat své nároky z důvodu možného porušení ochranných práv, musí nás zákazník na první vyžádání před těmito nároky ochránit.
13. Důvěrnost, ochrana osobních údajů a dodržování předpisů
13.1. Zákazník se zavazuje, že bude veškeré důvěrné informace, které obdrží v souvislosti s naším obchodním vztahem, chránit před neoprávněným přístupem třetích osob a bude je používat výhradně za smluvními účely.
13.2. Jsme oprávněni zpracovávat veškeré údaje o zákazníkovi, které jsou nutné pro účely plnění smlouvy, za dodržení platných předpisů o ochraně osobních údajů. Zásady ochrany osobních údajů pro zákazníky a obchodní partnery jsou k dispozici na adrese https://www.wanzl.com/de_DE/Datenschutz.
13.3. Dodržování předpisů má u nás vysokou prioritu. Proto jsme pro všechny naše zaměstnance po celém světě shrnuli platné normy a hodnoty do jednoho kodexu chování. Tento kodex chování si zákazník může stáhnout na adrese https://www.wanzl.com/wanzl-inside/compliance. Zákazník je povinen tento kodex chování dodržovat a zdržet se jakéhokoli jednání, které by mohlo vést k jeho porušení.
14. Obecná ustanovení
14.1. Vyhrazujeme si právo kdykoli upravit naše dodací podmínky podle aktuálních požadavků. Upravené podmínky se vztahují již i na uzavřené smlouvy, pokud jsme zákazníka upozornili na to, že jsme naše podmínky upravili, a že s takovou úpravou nevyjádřil v písemné ani v textové podobě nesouhlas; to platí i přes absenci námitky i tehdy, pokud se jedná o neobvyklá a nepřijatelná ustanovení, se kterými zákazník z pohledu objektivního pozorovatele nemusel počítat.
14.2. Pohledávky vůči nám mohou být postoupeny v písemné nebo v textové podobě pouze na základě našeho předchozího souhlasu.
14.3. Pro písemnou podobu platí §§ 126 a 126a občanského zákoníku, pro textovou podobu § 126b občanského zákoníku.
14.4. Pokud je zákazník obchodníkem, platí výhradní soudní příslušnost v Leipheimu. Jsme však oprávněni zákazníka žalovat i v místě jeho sídla.
14.5. Pro všechny smlouvy uzavřené mezi námi a zákazníkem platí výhradně německé právo, s výjimkou takových předpisů, které vyžadují uplatnění zahraničních zákonů. Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží neplatí.
14.6. Pokud bude některé z ustanovení našich dodavatelských podmínek neplatné nebo se stane neplatným, nebudou tím dotčena ostatní ustanovení. Neplatné ustanovení by mělo být nahrazeno platným ustanovením, které se nejvíce blíží účelu úpravy neplatného ustanovení. Nepřípustný rozsah musí být nahrazen přípustným rozsahem, který se co nejvíce blíží nepřípustnému rozsahu.